“None of you will be film stars.”
You guys already know about my admitted dislike of the title of the current novel I’m reading, Never Let Me Go. I mentioned that in my preview last week.
And I’ve got to say that for the first 70-80 pages, I wasn’t impressed with this novel. The plot seemed to develop slowly, the young characters didn’t seem that interesting to me. In the back of my mind, I had already decided I probably wouldn’t like this book, even though many of you recommended it.
But, then, I came to this passage on page 81:
The problem, as I see it, is that you’ve been told and not told. You’ve been told, but none of you really understand, and I dare say, some people are quite happy to leave it that way. But I’m not. If you’re going to have decent lives, then you’ve got to know and know properly. None of you will go to America, none of you will be film stars. And none of you will be working in supermarkets as I heard some of you planning the other day. Your lives are set out for you.
Suddenly, I cared about these kids–the main characters in the story.
Those of you who have read these book, and even those who haven’t (or at least watched the movie), probably understand what the preceding passage means, what Miss Lucy is talking about. But I honestly had no idea what Ishiguro meant in the early part of the book when he referred to “donors” and “carers.”
Maybe I’m just dense. But after reading that passage, the sadness of the novel struck me. And, just like that, I was hooked.
For those of you who are like me, and know nothing about this story, I debated whether or not to explain that passage a little more. But it came as such a surprise to me, after 80 pages of trying to figure out what in the world was going on, that I don’t want to take that from you. I’ll let you discover that on your own.
But, like I said, most of you probably already know what the story is about anyway.
Ishiguro has written quite a powerful story here, haunting and sad–I’m impressed to this point at least.
Can’t wait to read more.